ニンテンドーDSとiPhoneの競合について


Gizmodo Japanに掲載されていた任天堂・岩田社長のインタビューの訳文が原文とやや異なる印象を受けたので自分でも当該箇所を訳してみました。


【追記】2011年9月17日に訳を一部訂正しました。

VentureBeat:
潜在的脅威になるエリアあるいはレッドオーシャンが二つあります。それについて伺いたいと思います。恐ろしいほどの量のフリーゲームが溢れています。過去一年ではこれまでよりさらに多く。


岩田聡
これのためですか(iPhoneを見せる)


VentureBeat:
それとウェブのためです。アクティビジョン・ブリザードの主任取締役ボビー・コチックが、現行のコンソールサイクルでは前回のゲーム機サイクルよりもソフトとゲーム機の価格がより長く高止まりしているといっていました。さらに私たちはまだ景気後退の中にあります。それはゲーム機ビジネスに対する危機であるように思われます。


岩田聡
もし我々がレッドオーシャンの中にとどまっているならば、フリーゲームは私たちのビジネスにインパクトを与えるでしょう。これに対するいくつかの対策があります。もし私たちがフリーゲームが真似することが出来ない体験を供給することに失敗したら、私たちは生き残ることとが出来ないでしょう。私はフリーゲームが新しいものであるとは思いません。PCにおいて、フリーゲームは常にありました。しかし、それを見つけることはいつも簡単というわけではありませんでした。iPhoneのような人気製品により、今、それはより簡単になりました。アップルがフリーソフトウェアライブラリの規模拡大を大いに促進してきたため、人びとがそれに気づいたのです。iPhoneが状況を突然変えたというのが私の意見です。私たちは人びとに支払うかどうかを問うていきます。人びとに支払ってもらうことはつねに生き残りの問題です。私たちは何か新しくて驚きがあるものを供給していく必要があります。私たちは今日いる場所にとどまりません。明日には違っていなければなりません。


VentureBeat:
あなたはニンテンドーDSiiPhoneが直接競合していると思いますか?


岩田聡
もし私たちの会社が直接の競合関係にあると考えていたら、プレゼンテーションでMacは使わないでしょう。私は両者が競合関係にあると考えたことは一度もありません。iPhoneの未来とDSiの機能は重なるかもしれません。しかし、もし私たちが差異の方に注目するならば、重なる領域は小さいと言えます。もし、将来において、この重なりが直接競合していると言うべき程に大きくなったならば、私はより注意する必要があります。もうインタビューの間にiPhoneを取り出したり出来ません。今日、私はその心配はしていません。


Nintendo CEO: Wii care about your heartbeat, but not your iPhone, the recession or free games | VentureBeat